Segunda, 21 Mai 2012

Ensino — Quarta-feira, 2 Setembro 2009 — 1 Comentário

Professores querem introdução do Acordo Ortográfico em 2010

Os professores de português defendem que o Acordo Ortográfico deve ser introduzido nas escolas juntamente com o novo programa da disciplina, previsto para Setembro de 2010, de forma a evitar que o ensino da língua pareça «uma estrada esburacada».
Para Paulo Feytor Pinto, presidente da Associação de Professores de Português (APP), o Acordo Ortográfico (AO) deveria entrar em vigor no início do ano lectivo 2010/2011, ao mesmo tempo em que será introduzido o novo programa da Língua Portuguesa do Ensino Básico.
«O ideal é que entre em vigor tudo ao mesmo tempo, que não façamos como algumas obras portuguesas em que a estrada é alcatroada hoje, dentro de uma semana vêm esburacá-la para pôr os canos da água, passado quatro semanas vêm abri-la de novo para fazer o serviço da electricidade. Nós, no ensino de português, gostaríamos de não estar sempre a esburacar a estrada», considerou.
Paulo Feytor Pinto destacou que nunca existiram compromissos concretos e claros do Ministério da Educação com datas e pediu que se tomem decisões sobre a data de entrada em vigor do AO «de uma forma clara, concreta e definitiva».
«Até a declaração aprovada pela Assembleia da República de que o AO entraria em vigor até ao Verão de 2014 é muito vaga», exemplificou.
O Acordo Ortográfico deverá começar ao mesmo tempo em todos os anos lectivos, de forma que os alunos já alfabetizados terão de reaprender a ortografia, segundo o novo acordo.
«Parece-nos um bocado estranho que alunos que agora começam a estudar português comecem com a grafia antiga, que sabemos que não vai estar em vigor daqui a uns anos. Os alunos do primeiro e segundo anos de escolaridade deveriam começar já a aprender a escrever segundo o novo acordo», defendeu, no entanto.
Quanto à preparação dos professores para o ‘novo português’, considerou que as alterações não são um «bicho-de-sete-cabeças».
«Contrariamente ao muito que se diz por aí, as alterações que vão ser introduzidas são muito poucas e julgo que basta uma meia hora para os professores aprenderem as novas regras. E depois é aplicá-las», considerou.
Paulo Feytor Pinto defendeu ainda a existência de um «período de transição, em que as duas grafias serão aceites», porque se calhar «as pessoas que já estão alfabetizadas demorarão uma vida a aprender a escrever da nova forma», tal como os nossos avós alfabetizados antes de 1911.
«Eu, nas aulas, como professor de português, vou escrever na nova ortografia porque sou obrigado, mas se calhar em casa nos meus escritos pessoais vou escrever à maneira antiga», explicou.

Diário Digital / Lusa – Newsletter

Um Comentário

  1. João Alves diz:

    VALE A PENA PENSAR UM POUCO NISTO::::

    “Acordo” Ortográfico

    Com o novo “acordo” ortográfico, nós é que temos que nos adaptar.
    Ridículo…
    Mas, afinal qual a origem das palavras da nossa Língua?
    O latim. Sendo que deste derivam muitas outras línguas da Europa.
    Até no inglês, língua germânica, a maior parte das palavras derivam do latim.
    Vejam alguns exemplos:

    Em Latim

    Em Francês

    Em Espanhol

    Em Inglês

    Até em Alemão, reparem:

    O Português (o que desleixámos)

    O novo “Português” (importado do Brasil) Brasileirês

    Actor

    Acteur

    Actor

    Actor

    Akteur

    Actor

    Ator

    Factor

    Facteur

    Factor

    Factor

    Faktor

    Factor

    Fator

    Tact

    Tacto

    Tact

    Takt

    Tacto

    Tato

    Reactor

    Réacteur

    Reactor

    Reactor

    Reaktor

    Reactor

    Reator

    Sector

    Secteur

    Sector

    Sector

    Sektor

    Sector

    Setor

    Protector

    Protecteur

    Protector

    Protector

    Protektor

    Protector

    Protetor

    Selection

    Seléction

    Seleccion

    Selection

    Selecção

    Seleção

    Exacte

    Exacta

    Exact

    Exacto

    Exato

    Excepté

    Excepto

    Except

    Excepto

    Exceto

    Baptismus

    Baptême

    Baptism

    Baptismo

    Batismo

    Exception

    Excepción

    Exception

    Excepção

    Exceção

    Optimus

    Optimum

    Optimum

    Óptimo

    Ótimo

    Conclusão:

    Na maior parte dos casos, as consoantes mudas das palavras destas línguas europeias mantiveram-se tal como se escrevia originalmente. Se a origem está na Velha Europa, porque é temos que imitar os do outro lado do Atlântico.

Deixe um Comentário

*

Cronistas
Agenda
Agenda completa
Comentários Recentes
Últimos comentários